您好,欢迎光临本网站![请登录][注册会员]  

搜索资源列表

  1. 中国文化输出的顺应策略——《红楼梦》两英译本中麻将等游戏情节的语言翻译对比研究

  2. 面临文化全球化和中外文化翻译作品严重逆差境况,作为我国对外文化战略中的可持续发展策略——文化输出迫在眉睫。然而对于"输出"的方法和途径,争议颇多。选取被誉为"中国文化大百科全书"的《红楼梦》中中国传统文化的瑰宝——麻将等游戏,根据顺应论,从语境关系及语言结构的顺应的角度,对比研究杨宪益夫妇和霍克斯两译本中麻将文化的翻译策略,以期为中国译者确立正确的翻译价值取向、选择恰当的文化输出策略提供一定的启示和借鉴。
  3. 所属分类:其它

    • 发布日期:2020-06-20
    • 文件大小:221184
    • 提供者:weixin_38746515