您好,欢迎光临本网站![请登录][注册会员]  

搜索资源列表

  1. 习语、习语翻译、习语翻译方法和策略新论

  2. 习语翻译是翻译的重要部分,存在巨大的研究空间。汉语词典没有"习语"词条,无"习语"定义,实际语言中的"习语"可归纳为三个词义。"习语"具有两层次意义——字面意义和隐含意义。用习语翻译翻译习语,翻译结果是习语才能称之为习语翻译。直译翻译习语的字面意义,意译翻译其隐含意义,它们不能同时翻译习语字面意义和隐含意义。套译是用译入语的习语翻译目的语的习语,是习语翻译的唯一方法。习语翻译的策略是套译+保持洋气。
  3. 所属分类:其它

    • 发布日期:2020-06-20
    • 文件大小:142336
    • 提供者:weixin_38544075