您好,欢迎光临本网站![请登录][注册会员]  

搜索资源列表

  1. 杨宪益诗歌翻译的中庸之道

  2. 杨宪益的诗歌翻译思虑严谨,注重语言的美感,具有自己的特色,"诗体译诗"还是"散体译诗"并不偏执于一端,而是一种彰显了中国传统中庸哲学的调适性选择。杨宪益的翻译实践对20世纪80年代成长的诗人在诗歌语言方面产生了比较大的影响。杨宪益诗歌翻译思想的中庸之道集中体现在如下几个方面:翻译理念追求真、美、善的统一;翻译原则遵循允中的信达观。
  3. 所属分类:其它

    • 发布日期:2020-04-20
    • 文件大小:1048576
    • 提供者:weixin_38715831