您好,欢迎光临本网站![请登录][注册会员]  

搜索资源列表

  1. 英语翻译方法和技巧归纳

  2. 喜欢学习英语的,可以看看,应该有帮助!总结了句型和翻译中的常规技巧!对于英语翻译技能的提升有很大的帮助!
  3. 所属分类:专业指导

    • 发布日期:2009-04-29
    • 文件大小:50176
    • 提供者:jhmdeyou
  1. 拆分与组合翻译法唐金的

  2. 英语翻译方法很好的一本书唐静的 考验得人都知道
  3. 所属分类:专业指导

    • 发布日期:2009-09-11
    • 文件大小:2097152
    • 提供者:zylaty
  1. 考研英语常用翻译技巧总结

  2. 整理的珍藏版翻译方法及常用翻译技巧总结。
  3. 所属分类:专业指导

  1. 专升本英语翻译方法概述

  2. 专升本英语专升本英语翻译方法概述专升本英语翻译方法概述
  3. 所属分类:专业指导

    • 发布日期:2010-03-23
    • 文件大小:39936
    • 提供者:pj504013543
  1. linux下QT界面翻译方法

  2. QT界面翻译方法 程序在运行时是动态提取和源语言对应的本地语言信息并显示在用户界面上。设计中一定要在界面出来之前安装翻译器,否则就不能在界面中显示翻译后的界面。
  3. 所属分类:QT

    • 发布日期:2010-04-30
    • 文件大小:18432
    • 提供者:swin1223
  1. netscreen nat 地址翻译 方法总结

  2. netscreen nat 网络地址翻译方法总结和实验
  3. 所属分类:网络基础

    • 发布日期:2010-05-17
    • 文件大小:2097152
    • 提供者:ak47qiang
  1. 网络地址翻译方法总结和实验(防火墙配置)

  2. 网络地址翻译方法总结和实验(防火墙配置)
  3. 所属分类:网络基础

    • 发布日期:2010-08-19
    • 文件大小:285696
    • 提供者:shenpq2008
  1. php 外文翻译

  2. php 外文翻译大全 最全的翻译方法 最快捷的翻译轴端
  3. 所属分类:FTP

  1. 电力科技英语翻译方法与技巧

  2. 电力科技英语翻译方法与技巧 电力科技英语翻译方法与技巧 电力科技英语翻译方法与技巧
  3. 所属分类:专业指导

    • 发布日期:2009-03-28
    • 文件大小:8388608
    • 提供者:zwgql
  1. 从OfStudies的汉译本再议王佐良的翻译

  2. Of Studies做为《培根随笔》中最有影响力的一篇随笔,其译作有十几种,而最为学界津津乐道、传颂久远的当属王佐良版的《谈读书》。王佐良在Of Studies中译文中归化与异化的翻译策略、直译与意译的翻译方法和转换译、增补译与删减译的翻译技巧的有机结合使得其译文长盛不衰。对于其译文的再次探讨,有助于译界提高散文翻译的水准。
  3. 所属分类:其它

    • 发布日期:2020-04-30
    • 文件大小:142336
    • 提供者:weixin_38562026
  1. c语言语法制导翻译器翻译三元式.zip

  2. 语法制导翻译器,将算术表达式翻译成三元式。 确定一个定义算术表达式的文法,为其设计一个语法分析程序,为每条产生式配备一个语义子程序,按照一遍扫描的语法制导翻译方法,实现翻译程序。对用户输入的任意一个正确的算术表达式,程序将其转换成三元式输出。
  3. 所属分类:Java

    • 发布日期:2020-03-29
    • 文件大小:106496
    • 提供者:qq_41773202
  1. 汉英成语文化差异及翻译方法分析

  2. 由于中外文化差异性的客观存在,导致汉语成语在进行外语翻译时存在一定问题。文章将通过对中外文化差异进行分析,从而得以找到解决现今汉英成语翻译问题的方法。
  3. 所属分类:其它

    • 发布日期:2020-05-28
    • 文件大小:1048576
    • 提供者:weixin_38682790
  1. 莫言作品《蛙》日译翻译方法研究

  2. 莫言在荣获2012年度诺贝尔文学奖后,其文学作品在国外的关注度倍增,获奖作品《蛙》的日译本《蛙鳴》在日本一度脱销。好的外文作品能够引起读者的共鸣,译者发挥着重要作用。本文以日本佛教大学教授吉田富夫翻译的《蛙》为例,从人名、地名、成语、人称代词、拟声拟态词的翻译角度出发,深入讨论莫言作品日译的翻译方法,为文学研究和翻译方法研究提供一定的参考。
  3. 所属分类:其它

    • 发布日期:2020-05-31
    • 文件大小:192512
    • 提供者:weixin_38698590
  1. 国内考试英语阅读解答方法解析

  2. 对国内英语考试阅读的分析,以及翻译是应注意的问题。例如,插入语、连词在句子构成中的翻译方法。
  3. 所属分类:专业指导

    • 发布日期:2010-09-21
    • 文件大小:31744
    • 提供者:JF17andFC1
  1. 习语、习语翻译、习语翻译方法和策略新论

  2. 习语翻译是翻译的重要部分,存在巨大的研究空间。汉语词典没有"习语"词条,无"习语"定义,实际语言中的"习语"可归纳为三个词义。"习语"具有两层次意义——字面意义和隐含意义。用习语翻译翻译习语,翻译结果是习语才能称之为习语翻译。直译翻译习语的字面意义,意译翻译其隐含意义,它们不能同时翻译习语字面意义和隐含意义。套译是用译入语的习语翻译目的语的习语,是习语翻译的唯一方法。习语翻译的策略是套译+保持洋气。
  3. 所属分类:其它

    • 发布日期:2020-06-20
    • 文件大小:142336
    • 提供者:weixin_38544075
  1. 基于目的论的汉英翻译中的省略法

  2. 省略虽然是常见的翻译方法,但是在翻译实践中,译者——特别是翻译学习者——往往会低估省略法的效用,甚至尽量避而不用。为了帮助译者合理使用省略法,将选择省略法在汉英翻译中的典型实例,从德国功能理论学派的目的论角度对其加以深入分析,概括省略法应用的多重目的——或是为了使译文更符合英语文化背景和英语表达习惯、或是为了更好地满足英语读者的期待和双方交际的需求。借此分析,帮助译者或翻译初学者获取"合适的"译文;以此为译者寻求省略应用的理论支持。
  3. 所属分类:其它

    • 发布日期:2020-06-19
    • 文件大小:139264
    • 提供者:weixin_38698018
  1. python利用google翻译方法实例(翻译字幕文件)

  2. 主要给大家介绍了关于python利用google翻译(翻译字幕文件)的相关资料,文中通过示例代码介绍的非常详细,对大家的学习或者工作具有一定的参考学习价值,需要的朋友们下面随着小编来一起学习学习吧
  3. 所属分类:其它

    • 发布日期:2020-09-24
    • 文件大小:44032
    • 提供者:weixin_38702110
  1. Django中的“惰性翻译”方法的相关使用

  2. 主要介绍了Django中的“惰性翻译”方法的相关使用,Django是最具人气的Python web开发框架,需要的朋友可以参考下
  3. 所属分类:其它

    • 发布日期:2020-09-21
    • 文件大小:44032
    • 提供者:weixin_38607908
  1. python利用google翻译方法实例(翻译字幕文件)

  2. 英文字幕确实让人头疼,因此,花了一天专门研究,用python实现了比较简单的翻译代码。仅有几十行 首先加载模块 pip uninstall googletrans git clone https://github.com/BoseCorp/py-googletrans.git cd ./py-googletrans && python setup.py install 使用测试 from googletrans import Translator # 实例化 translator = Tr
  3. 所属分类:其它

    • 发布日期:2020-12-16
    • 文件大小:41984
    • 提供者:weixin_38538021
  1. Django中的“惰性翻译”方法的相关使用

  2. 使用 django.utils.translation.gettext_lazy() 函数,使得其中的值只有在访问时才会被翻译,而不是在 gettext_lazy() 被调用时翻译。 例如:要翻译一个模型的 help_text,按以下进行: from django.utils.translation import ugettext_lazy class MyThing(models.Model): name = models.CharField(help_text=ugettext_laz
  3. 所属分类:其它

    • 发布日期:2021-01-21
    • 文件大小:44032
    • 提供者:weixin_38551205
« 12 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 50 »