您好,欢迎光临本网站![请登录][注册会员]  

搜索资源列表

  1. C# DirectX 9.0 SDK 文档中文译本

  2. C# DirectX 9.0 SDK 文档中文译本
  3. 所属分类:C#

    • 发布日期:2009-07-14
    • 文件大小:1048576
    • 提供者:xfgzskof
  1. 系统设计与实现+基于Minix系统的中文译本

  2. 系统设计与实现+基于Minix系统的中文译本
  3. 所属分类:专业指导

    • 发布日期:2010-03-05
    • 文件大小:3145728
    • 提供者:magrco
  1. HCS08中文译本飞思卡尔嵌入式系统

  2. HCS08中文译本HCS08中文译本HCS08中文译本HCS08中文译本HCS08中文译本HCS08中文译本HCS08中文译本HCS08中文译本
  3. 所属分类:硬件开发

    • 发布日期:2010-07-02
    • 文件大小:2097152
    • 提供者:baiwan111
  1. Managed DirectX 9.0 SDK 文档中文译本

  2. Managed DirectX 9.0 SDK 文档中文译本
  3. 所属分类:Java

    • 发布日期:2008-02-11
    • 文件大小:1048576
    • 提供者:hjs101800
  1. Managed+DirectX+9.0+SDK+文档中文译本

  2. Managed+DirectX+9.0+SDK+文档中文译本 中文, 比较全面
  3. 所属分类:其它

    • 发布日期:2011-03-29
    • 文件大小:1048576
    • 提供者:singleyw
  1. SAML 协议译本

  2. SAML 协议译本. 里面的详细解释能帮助大家更好的理解SMAL 的原理和机制
  3. 所属分类:其它

    • 发布日期:2011-12-08
    • 文件大小:161792
    • 提供者:geraint527
  1. PMDG-737NGX-官方教程1中文译本

  2. PMDG-737NGX-官方教程1中文译本
  3. 所属分类:交通

    • 发布日期:2012-05-31
    • 文件大小:4194304
    • 提供者:elzoz
  1. MATLAB编程-菜鸟入门,译本

  2. 非扫描电子版,英文译本,条理清楚,逻辑清晰,使初学者掌握准确的框架条理。
  3. 所属分类:其它

    • 发布日期:2012-06-13
    • 文件大小:6291456
    • 提供者:xiangbuqimingzi
  1. OAuth 2.0 中文译本

  2. OAuth_2.0_中文译本OAuth_2.0_中文译本
  3. 所属分类:互联网

    • 发布日期:2012-08-06
    • 文件大小:259072
    • 提供者:xushre
  1. 数据结构单词译本

  2. 数据结构单词译本,把数据结构中的英文名词用中文翻译出来
  3. 所属分类:其它

    • 发布日期:2013-12-31
    • 文件大小:173056
    • 提供者:gunnimalegebi
  1. The Django Book 2.0中文译本

  2. The Django Book 2.0中文译本
  3. 所属分类:Web开发

    • 发布日期:2014-05-15
    • 文件大小:2097152
    • 提供者:qq_15439445
  1. Matlab综合辅导与指南,中文译本,Word文档.gz

  2. Matlab综合辅导与指南,中文译本,Word文档.gz Matlab综合辅导与指南,中文译本,Word文档.gz
  3. 所属分类:其它

    • 发布日期:2008-11-07
    • 文件大小:1011712
    • 提供者:zhx20mg
  1. The Django Book 2.0中文译本.pdf

  2. The Django Book 2.0中文译本,The Django Book 2.0中文译本
  3. 所属分类:Python

    • 发布日期:2017-12-13
    • 文件大小:2097152
    • 提供者:zhuoliyu
  1. 波利亚《怎样解题》中文译本(Polya《howtosolveit》)

  2. 波利亚《怎样解题》中文译本(Polya《howtosolveit》)。语言很平凡,讲得很有趣,道理很独到。
  3. 所属分类:专业指导

    • 发布日期:2008-12-22
    • 文件大小:922624
    • 提供者:xzf840040475
  1. 高级传感器译本

  2. 高级传感器译本,传感器高级传感器译本高级传感器译本
  3. 所属分类:专业指导

    • 发布日期:2012-12-16
    • 文件大小:1048576
    • 提供者:ahu_hanbing
  1. 诗歌五象美视角下《我们是七个》两译本赏析

  2. 英国浪漫主义诗人华兹华斯的诗作《我们是七个》有多个汉译本,其中读者认可度较高的是卞之琳先生的译本和杨德豫先生的译本。依据辜正坤教授的诗歌鉴赏五象美论,比较分析《我们是七个》卞译本和杨译本中的五象美,发现两个译本的五象各具特点,多风格地展现了原诗的特质,卞译本富有韵律、饱含生机,杨译本自然朴素、情感真挚,并为英诗的汉译提供美学视角的建议。
  3. 所属分类:其它

    • 发布日期:2020-06-13
    • 文件大小:216064
    • 提供者:weixin_38705699
  1. 中国文化输出的顺应策略——《红楼梦》两英译本中麻将等游戏情节的语言翻译对比研究

  2. 面临文化全球化和中外文化翻译作品严重逆差境况,作为我国对外文化战略中的可持续发展策略——文化输出迫在眉睫。然而对于"输出"的方法和途径,争议颇多。选取被誉为"中国文化大百科全书"的《红楼梦》中中国传统文化的瑰宝——麻将等游戏,根据顺应论,从语境关系及语言结构的顺应的角度,对比研究杨宪益夫妇和霍克斯两译本中麻将文化的翻译策略,以期为中国译者确立正确的翻译价值取向、选择恰当的文化输出策略提供一定的启示和借鉴。
  3. 所属分类:其它

    • 发布日期:2020-06-20
    • 文件大小:221184
    • 提供者:weixin_38746515
  1. 基于语料库的戏剧言语英译策略研究——以《十五贯》的两种英译本为例

  2. 中国优秀戏剧作品成功译出的关键在于戏剧对白即戏剧中言语成分的翻译。以《十五贯》的2种英译本为例,用语料库的方法从语音、词汇、句子、篇章4个层面,辅音群、词汇难度、句长分布、代词以及话轮转换5个维度对英译戏剧言语进行研究,发现要保证英译戏剧言语的上口性、易懂性、简洁性和可表演性,应减少使用辅音群,避免难度较大词汇,尽量使用短句,多用一、二人称,同时重视对话轮转换的管理。
  3. 所属分类:其它

    • 发布日期:2020-07-09
    • 文件大小:256000
    • 提供者:weixin_38637878
  1. 模因论关照下的中国宗教文化英译与传播——以《浮生六记》三个英译本为例

  2. 《浮生六记》是一部具有重要文化和历史价值的中国古典文学作品。本文从模因论的视角,探讨了其宗教文化英译和传播的过程及原则;通过对不同时期三个英译本的分析研究,提出了文化模因的英译应首选异化法,以期更全面真实地向西方读者展现特定历史条件下人们的文化心理和思想信仰,更好地传播中国传统宗教文化,进一步推进翻译模因论的实践研究。
  3. 所属分类:其它

    • 发布日期:2020-07-09
    • 文件大小:261120
    • 提供者:weixin_38616139
  1. 论杨宪益、戴乃迭和霍克斯《红楼梦》英译本中节庆民俗词汇的文化传译

  2. 节庆日以及节庆民俗词汇承载着丰富的民族文化内涵,中国的节庆盛典有着鲜明的民族特色,这往往是异族文化所缺失的。《红楼梦》的两个英文全译本——杨宪益、霍克斯译本,对大量的节庆日以及节庆民俗词汇进行了各自认知的翻译。本文通过比较分析认为:翻译是跨文化传播的桥梁,在翻译的过程中,译者的翻译目的和原则以及对源语文化的认知,都会影响其对翻译策略和翻译手法的选择。如果要将那些有着独特民族文化内涵的民俗词汇完美地传译成另一种语言,而不出现文化流失现象,是乎近不可能的;所以,译者就是要在不可能中寻求可能,在不完美
  3. 所属分类:其它

    • 发布日期:2020-07-09
    • 文件大小:583680
    • 提供者:weixin_38629920
« 12 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 32 »