您好,欢迎光临本网站![请登录][注册会员]  

搜索资源列表

  1. 译者话语权的重要性及其建构

  2. 译者缺失话语权是不争的事实。主要体现在译者对翻译作品的选材缺乏主动权,翻译方法受到主流思想的束缚以及翻译理论研究缺乏创新等方面。这可以归因于翻译作品原文化的强势、原作者的强势、国内外翻译理论的强势以及主流意识形态的强势。论述了译者话语权的重要性,分析了译者话语权缺失的原因,探讨如何在翻译领域建立译者的话语权。
  3. 所属分类:其它

    • 发布日期:2020-05-25
    • 文件大小:152576
    • 提供者:weixin_38636461