文件名称:
使用说明 BD2-AK 2-3.-. + BD2-AK 3-3.-.[手册].pdf
开发工具:
文件大小: 1mb
下载次数: 0
上传时间: 2019-10-20
详细说明:使用说明 BD2-AK 2-3.-. + BD2-AK 3-3.-.[手册]pdf,DE
Achtung
Zusatzliche Warnhinweise auf dem Produkt sind zu beachten. Es sind die Betriebsanleitungen der
Gerate zu beachten
EN
Attention Follow any additional warnings applied to the product. Attention should be paid to the operating
instructions of the devices
FR
Attention Respecter toutes les marques d'avertissement supplementaires apposees sur le produit Observer
les instructions de service de l'appareil
Atencion Tenga en cuenta las advertencias adicionales del producto es preciso respetar las instrucciones de
ES
uso de los dispositivos
△
Attenzione Osservare ogni avvertenza addizionale riportata sul prodotto. Rispettare le istruzioni operative degli
apparecchi
PT
Atencao
Tem de ser observadas as indicagoes de aviso adicionais no produto. Tem de ser observadas as
instrugoes de funcionamento dos aparelhos
Dikkat
Urun uzerindeki ek uyarilara dikkat edilmelidir. Cihazlarin isletim kilavuzlarina dikkat edilmelidir
Py
BHMMaHne HeobXoAnMo cobnHoAaTb AononHWTenbHble npeaynpeAnTenbHble HaAnnCH Ha M3Aennn
CobnHoAaTb pyKoBoACTBa no aKcnnyaTaLNh ycTPONCTB.
Uwaga
Przestrzegac dodatkowych wskazowek ostrzegawczych na wyrobie Stosowac sie do zalecen
instrukcji obshugi poszczegolnych urzadzen
中文
注意
诮遵守任何其它适用于本产品的警告信息。应遵守设夆的操作说明书。
A5E0949719043
SIEMENS
DE Typschild
EN Nameplate
Plaque signaler
EC61439-1/-6
Es Placa de caracteristicas
Ue
0 VAC
(2 Hz I
(kAtes
IT Targhetta identificativa
(4
A
A彐l
mark
[A]
Pt Placa de identificacac
TR Model levhasI
Py nacnopTHaR Ta6nnyka
PL Tabliczka znamionowa
H[c长
中文铭牌
I fn
DE Bemessungsbetriebsspannung des Bemessungstrequenzbereich des Hauptstromkreises
Bedingter Bemessungskurzschlussstrom
des Hauptstromkreises
En Rated operational voltage of the main Rated trequency range of the main circuit
Rated cond itional short circuit current of
FR de courant princic gnee du circuit Plage de frequence assignee du circuit de courant principa
Tension d'emploi assic
Courant conditionnel assigne de court
circuit du circuit de courant principal
Es Tension de servicio asignada del cir Rango de frecuencia nominal del circuito principal
oriente condicional asignada de corto
circuito del circuito principal
T
Tensione nominale d'esercizio del cir Intervallo di trequenza nominale del circuito elettrico principale
Corrente ncminale di cortocircuito con
cuito elettrico principale
dizionata del circuito elettrico principale
PT enso nominal de operacao do cir Faixa de frequencia nominal do circuito de corrente principal
Corrente de curto-circuito nominal can
cuito de corrente principal
dicional do circuito de corrente principa
Tr Ana elektrik devresi nominal isletim Ana elektrik devresi nominal frekans aralig
Ana elektrik devresi kosullu nominal kisa
eyre akim
Py HOMMHanb Hoe pabouee Han Hme HoMWHan bHbIM AHana30H uacTOT Wenn rnaB Horo TOKa
HOMMHanbH blM yCc BHbIn TOK KOpOT
kcro 3aMbl-Ka HMA yenh rnaBHoro ToKa
PL 2namionowe nape cie robocze
Znamionowy zakres czestotliwosci obwodu glownego
runkowy znamionowy prad zwar
obwodu gtownego
ciowy obwodu gowned
中文「主电路的额定工作电压
主电路的额定频率范围
主电路的额定眼制矩路电流
Size
Baucro be des abgangskasten
Bemessungsstrom des Hauptstromkreises(bei MCCB: entspricht dem Max. Bemessungsstrom des Sicherungs
DE
Einstellwert des Uberlastauslosers des Hauptstromkreises, bei siche einsatzes im Hauptstromkreis
rungsbehafteten Abzweigen: bei Einsatz I sicherung max)
Size of tap off unit
Rated current of the main circuit(with MCCB: complies with the setting Maximum rated current of the fuse link
EN
of the main circuits overload release, with fused branches: during
n the main circuit
pplication
Taille du boitier de sorti
Courant assigne du circuit principal (pour MCCB: il correspond a la
FR
valeur de reglage du declencheur de surcharge du circuit principal, en circuit principal ax. du fusible dans le
cas de derivations ecuipees de fusibles avec lapplication de i fusible
Tamano de la caja de salid
Corriente de calcu lo del circuito electrico principal (con MCCB: se corre Corriente de cal culo max del cartucho
sponde con el valor de ajuste del disparador de sobrecarga, con ramifi fusible en el circuito de corriente princi
sible: al utili
Dimensioni della cassetta di deriva
orrente di misurazione del circuito di corrente principale(nel disgiun Max corrente di misurazione dellinserto
T
zIone
tore termico MCCB: corrisponde al valore di regolazione dellinterrut fusible nel circuito di corrente principale
tore ci sovraccarico del circuito di corrente principale nelle diramazion
Tamanbo da caixa de saida
Corrente nominal do circuito principal (em MCCB: corresponde ao valor Corrente max nominal da aplicacao de
de ajuste do acionador de sobrecarga do circuito principal, no caso de fusivel no circuito principa
derivacoes fundidas: em caso de aplicacao de I fusivel max)
CIkis kutusunun yapl boyutu
Ana akim devresinin alcam akimi(MCCB de: Ana akim devresinin fazla Ana akim devresindeki sigorta tespit par
TR
yuk tetikleyicisi ayar degeri ile aynidIr, sigorta hatal ayirmalarda: I sigor casini maks olim akImI
Pa3Mepbl oTBeTBMTeJIbHOn KOpo6KV
HeTHbl M TOK rnaBHoA 3neKTpuyeCKon yen(npn MCCB
MaKC. pacyeTHb M TOK npeAoxpaHNTenb
cooTBetcTByeT HactpoeH Ho My 3HaueHMHo pa3MblkaTenA n pn
HoW BCTaBKM B rha bHoM 3neKTpnqecKon
Py
neperpy3kax rnaB HoM 3nekTpnqeckOA wenh, nph 3awMWeHHbIX
ueny
npeAoxpaHHTenAMM OTBeTBneH H: npn ncnonb3oBaHwM I
npeAoxpaH Area> MaKc
Rozmiar kaset odptywowych
rad znamionowy gtownego wytacznika(przy MCCB: odpowiada war Max prad znamionowy wktadki bezpi
tosci regulacyinej automatycznego bezpiecznika wylacznika gtownego, zika w gtownym wytgczniku
przy za bezpieczonym przyhaczu: przy zastosowaniu I max zabezpieczenia)
中文
配电箱的结构只寸
主电路的额定电流(在紧凑型断路器时:符合主电趵远载继电器的设定|主电路中保丝的最大额定电流
值;在受保险丝保护的支路吋∶使用I时保险丝保护最大
4|A5009971014
DE Hinweisschild
SIEMENS
EN Information plate
FR Plaque signaletique
information
wiring plan
installation instruction
ES Rotulo informativo
iT Targhetta di avvertenza
pT Placa de indicacao
R Yari levhasI
PyyKa3aTenb
L
PL Tabliczka informacyjna
中文标识牌
一--
DE Nr Handbuck
Nr. Stromlaufplan
Nr. Montageanleitung
Nr Zusatzliche Anleitung
EN Manual No
Circuit dia
Installation instructions No.
Additional instructions no
FR|N° manuel
N° Schema electrique
N Instructions de montage
N Instructions supplementaires
ES N ce manual
N. del escuema de circuitos N. de las instrucciones de montaje N. de las instrucciones adicionales
T|N° manuale
Nr Schema elettrico
Nr. Istruzioni di installa one
Nr Istruzioni supplementari
PTNumero do Manual
IN Esquema eletrico
NInstrucoes de instalacao
No Manual adicional
TREI kitapcigI numarasI
Devre semasi numara
Montaj kilavuzu numarasi
Ek kilavuz numarasi
Py No pyKoRonCTBa
No CxeMbl lene n TOKa
No HCTPyKini no MOHTaxy
Ne nononHwTe bIX WHCTPyKIMA
PL Nr podrecznika
Nr schemati obwodowego
Nr instrukcji montagu
Nr instrukcji dodatkowej
中文手册编号
电路图编号
安装说明编号
附加说明编号
Kennziffer ip Schutzart mit moq licher Zusatzinformation
Kennzeichen sonderkonstruktion SOND
DE A: "valid after final assembling"(g ultig nach Endausbau)
Im Fall Sonderkonstruktion(SOND)kann es abweichun
xwith accessories"("mit Zusatzkit
Installationsanweisung geben gebauten Gerate in de. gen zu den
Degree of protection IP code with possible additional information
Identification symbol special design: SOND
EN A: "valid after final assembling
In case of special design(sonD) there could be dev iations to the pictures of
B: *with accessories
the mounted devices in the installation instructions
Indice de protection IP Schutzart avec informations complementaires
Indice pour conception speciale SOND. Les conceptions
FR
osSicles
peciales(SoND)peuvent differer de l'appareil monte represente dans les
A: " valid after final assembling"(valable apres assemblage final)
instructions d installation
B: *with accessories"(* avec accessaires)
Codigo ip de grado de proteccion con pos ble informacion adicional
Simbolo de identificacion de diseno especial: SOND
ES A:"valid after final assembling"(valido tras ensamblaje final)
En caso de diseno especial (SoND) puede haber divergencias con las
B: with accessories "con kit de accesorios)
ilustraciones de los dispositivos montados que figuran en las instrucciones
Cifra identificativa IP del grado di protezione con eventuali informazioni Identificativo per costruzione speciale: 'SOND
T
plementar
Nel caso di una costruzione speciale(sonD) le istruzioni di installazione
A: valid after final assembling"(valido dopo l'assemblaggio finale)
ossona presentare de lle discordance nelle figure degli apparecchi montati
B: with accessories"(con accessori
Codigo IP Grau de protecao com possivel informacao adicional
Codigo de identificacao construcao especial: SOND
PT A: "valid after final assembling"(valido apos o acabamento da montagem)No raso de construcoes especiais(SOND)paderao ocorrer divergencias em
B: with accessories"(*com kit adicional
relacao as ilustracoes dos apare Ihos monta dos nas instrucoes de instalasao
Muhtemel ek bilgiyle birlikte IP koruna turui ko
Ozel konstruksiyon isareti: SOND
RA:valid after final assembling"(nihai montajdan sonra gecerlidir)
Ozel konstruksiyon(SOND) durumunda, takilan cihazlarin montaj
B:"with accessories(*aksesuar kitiyle birlikte
kilavuzunda bulunan resimdeki grafiklere gore farklar olabilir
Lapa meTp IP cTeneHb 3aL MTbl C BO3MOXHon AononHHTenbHOH
Obo3Ha yeHE cneuwanbHOM KOHCTpyKLMH: SOND
MHgpopmaunen
Cneynanph ble KoHCTpyKLMn(SOND)MoryT oTnM 4aTbCA OT M306paxeHni
PyA: valid after final assembling"(AencTBMTEnbHo noone
BCTpoeHH b! X yCTponCTB, npM BeAeHHblX B MHCTpykyMn no MOHTaX
B: with accessories"(c ponon HWTenbHbl M Ha6opoM)
Stopien ochrony IP 7 moz liwa informarja dodatkowa
Oznaczenie konstrukcji specjaInej: " SOND
PL A: valid after fina! assem bling"(obowiqzuje po ostatecznym montazu)
W przypacku konstrukcji specjalnej(sonD)mozliwe sa odstepstwa w
B: * with accessories"(I zestawern dodatkowym
stosunku do zamontowanych urza dzen przedstawionych na il ustrac ach
instrukcji mon tazu
可能包含附加信息的P防护等级代码
特殊结构标识:"sON"
中文| A: " valid after final assembling(最终装配后生效)3“ with accessories":对于特殊结构(ND),可能与安装说明中所描述的设备安装完成后的图示
(*带附件)
存在偏差
A5E0949719045
g≤8mm
◎(食三0
KINEO
108Nm)
1x5 mm
BD2-AK2-3
BD2-AK3-3,
a
DE
amax 8mm
EN
KLICK
Py npeAoTBpaTVTb noBTopHOe BKnHOHeHMe
中文确保防止再接遥
心f
6|A500997104
①
(8Nm)
下下下
TN-S
L1 L2 L3 N PE
2 L3 PEN
日BB日
A5E0949719047
technische Anderungen vorbehalten. Zum spateren Gebrauch aufbewahren
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date
5E00949719.04
AG2015
(系统自动生成,下载前可以参看下载内容)
下载文件列表
相关说明
- 本站资源为会员上传分享交流与学习,如有侵犯您的权益,请联系我们删除.
- 本站是交换下载平台,提供交流渠道,下载内容来自于网络,除下载问题外,其它问题请自行百度。
- 本站已设置防盗链,请勿用迅雷、QQ旋风等多线程下载软件下载资源,下载后用WinRAR最新版进行解压.
- 如果您发现内容无法下载,请稍后再次尝试;或者到消费记录里找到下载记录反馈给我们.
- 下载后发现下载的内容跟说明不相乎,请到消费记录里找到下载记录反馈给我们,经确认后退回积分.
- 如下载前有疑问,可以通过点击"提供者"的名字,查看对方的联系方式,联系对方咨询.